Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستعداد للمفاوضة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستعداد للمفاوضة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quizá quieren empezar a negociar.
    .ربمـا أنهم على إستعـدادٍ لبدء مفـاوضات
  • g) La prestación de asistencia y asesoramiento a las Partes y no Partes de la región sobre los preparativos para las negociaciones;
    (ز) تقديم المساعدة والمشورة إلى الأطراف وغير الأطراف في الإقليم بشأن الاستعداد للمفاوضات؛
  • Esto parece ser debido a la falta de voluntad de los negociadores del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en particular, de debatir estas cuestiones seriamente.
    ويبدو أن هذا نتيجة لعدم استعداد مفاوضي جيش حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بوجه خاص للخوض بشكل حقيقي في هذه القضايا.
  • Seguimos abiertos a este tipo de negociaciones de declaración de culpabilidad.
    ونحن على استعداد لإجراء هذه المفاوضات بشأن الاعتراف بارتكاب الجرائــــم.
  • Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.
    والأمم المتحدة على استعداد لمساندة المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق كهذا بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
  • Sin embargo, el Presidente Mkapa subrayó que ambos Gobiernos permanecían abiertos a la posibilidad de negociar.
    غير أن الرئيس مكابا شدد على أن الحكومتين ما زالتا على استعداد لإجراء المفاوضات.
  • Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
    والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في إتمام المفاوضات.
  • Mi país ha expresado reiteradamente su voluntad de reanudar las negociaciones sobre soberanía, tal como sucedió entre 1966 y 1982.
    وقد أكدت الأرجنتين مرارا وتكرارا استعدادها لاستئناف المفاوضات بشأن السيادة، كتلك المفاوضات التي جرت بين 1966 و 1982.
  • El Consejo reitera su apoyo a las actividades de mediación bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la Unión Africana, expresa su satisfacción por la participación de la sociedad civil e insta a los movimientos rebeldes a perseverar en sus esfuerzos por unificarse y a prepararse para comenzar las negociaciones.
    ويكرر المجلس تأكيد دعمه لجهود الوساطة، تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ويرحب بمشاركة المجتمع المدني، ويحث حركات التمرد على مواصلة توحيد صفوفها والاستعداد لبدء المفاوضات.
  • Los funcionarios de la Misión y la Unión Africana revisaron los preparativos en curso para las nuevas negociaciones políticas en Darfur dirigidas por la Unión Africana y enviados especiales de las Naciones Unidas.
    واستعرضت البعثة مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي الاستعدادات الجارية للمفاوضات السياسية التي جرى تجديدها في دارفور بقيادة الاتحاد الأفريقي ومبعوثين خاصين للأمم المتحدة.